For our 2015 summer vacation, we decided to blow all our money on a trip back to England. We don't get many holidays, and the summer holiday is the longest one we get, so it's the best for travelling a long distance. Considering we'd been away from home for over a year, we thought it'd be a good opportunity to go home.
I kind of really enjoy long-haul flights and I'm not sure why. Maybe it's because I always associate them with being really excited or big adventures. Maybe it's the free movies and food.
On the plane we were sat next to a boy from Busan who was going to study in England. We had to help him with a few things, as we were flying with BA so most things were in not-so-simple English. The most horrifying thing was realising just how weird the English used in the boarding and immigration documents is. There's no simple language like most forms. In place of "address" it's something like "location of residence" and instead of "reason for travelling" it's like "intention of sejour". Why would you do that? Especially on flights where it's likely people wouldn't necessarily be fluent in the weird words British formal public language likes to use.
We watched The Royal Tailor during the flight, because we'd seen it over a few shoulders and it looked quite funny. What we weren't expecting was that halfway through it would suddenly become very tragic and we'd cry a lot. (It was a great movie though, you should watch it)
![]() |
Everything's in English! |